/离岸的海盗/(第10/10页)

“佛罗里达的泥土,”他回答说。“那是我告诉你的两件真事中的一件。”

“另外一件也许我能猜出来,”她说。接着,她踮起脚尖,在如画的背景下温柔地吻他。

姜向明 译


[1] 阿纳托尔-法朗士(1844—1924),法国著名作家,1921年诺贝尔文学奖获得者。

[2] 法朗士出版于1914年的长篇小说,又译为《天使的反叛》。

[3] 约合1米65。

[4] 美国雕塑家乔·戴维逊(1883—1952)为纪念一战时德军从法国撤退的著名雕塑作品,是一个高昂起头颅的女子全身雕像。

[5] 橄榄球后场运动员,是进攻的指挥者。

[6] 约合1.5米。

[7] 即托马斯·杰克逊(1824—1863),美国内战时著名的南军将领,石墙是他的绰号。

[8] 美国纽约州一监狱。

[9] 均为百老汇著名歌舞剧制作人齐格飞(1869—1932)所作的歌舞剧名。

[10] 意思是草裙舞。

[11] 一种玩具乐器。

[12] 美国田纳西州首府。

[13] 一种爵士乐。

[14] 美国一著名的歌舞剧团。

[15] 意思是神圣宝贝。

[16] 指美国南北战争。

[17] 美国密苏里州一小城市。

[18] 指理想主义。

[19] 当然是指像《金银岛》那种海盗探险类小说书。

[20] 智利最南端的一海岬,位于火地群岛中。

[21] 秘鲁中西部的一座港市。

[22] 布克·塔·华盛顿(1856—1915),美国历史上杰出的黑人,著名的政治家、教育家、作家。

[23] 美国缅因州西南部一城市,位于波特兰市西南的索科河畔。

[24] 美国佛罗里达州一海滨小城。

[25] 美国纽约州东南部一城市,位于纽约市东北的长岛海峡上。

[26] 指盲目乐观的人,典出美国作家埃莉诺·霍奇曼·波特(1868—1920)1913年写的小说《波莉安娜》。

[27] 由北美洲东部发源的大西洋北部的温暖洋流。由墨西哥湾、佛罗里达海峡向北及东北流动,与北大西洋暖流会合。

[28] 也就是说命运终究是无法控制的。