第二十六章(第18/18页)

“你当心点儿,”妈说,“也许还会有人叫我们停车。”

汤姆把他那个洞掀开了一边。在卡车上的朦胧暗影中,那些锅子乒乒乓乓地响着。“我随时可以把它拉下来,”他说,“我不愿意老在这底下藏着。”他用胳膊肘支着身子歇一歇。“哎呀!天冷起来了,是不是?”

“有黑云了。”爸说,“有人说冬天要到得早呢。”

“是从松鼠在树上做的窠来看呢,还是从草籽来看?”汤姆问道,“真是,从什么都能看出天气的变化。我想一定有人能从一条旧裤子推测天气呢。”

“我不知道,”爸说,“反正我觉得冬天快到了。要知道这儿的天气变化,非在这儿住长了不可。”

“我们往哪边走?”汤姆问道。

“我不知道。奥尔是往左边拐的弯。他好像是往我们来的那条路上开回去。”

汤姆说:“究竟走哪条路好,我也不敢说。只觉得我们要是走公路干线,就容易碰到警察。他们一看我这副脸,马上就会把我抓去。也许我们应该走小路才好。”

妈说:“在后面敲一敲。叫奥尔停车吧。”

汤姆用拳头敲敲前面的挡板,卡车便在路边停住了。奥尔下了车,走到后面来。露西和温菲尔德从毯子底下向外偷看着。

“什么事?”奥尔问道。

妈说:“我们得商量商量该怎么办。也许我们应该顺小路走才好。汤姆这么说。”

“这是为了我这张脸,”汤姆解释道,“谁都看得出,随便哪个警察都会把我认出来。”

“,你要往哪边去呢?我想往北去。我们原来在南边。”

“对,”汤姆说,“你只要在小路上开就行了。”

奥尔问道:“停下车来睡一觉,明天再走好吗?”

妈连忙说:“别忙,再开远一点儿吧。”

“好吧。”奥尔回到他的座位,继续向前开去。

露西和温菲尔德又把头蒙起来。妈喊道:“温菲尔德好了吗?”

“他全好了,”露西说,“他睡过一觉呢。”

妈靠在卡车的边栏上。“好像做贼似的,老让人家在后面追,真不是个滋味。我心里真有点儿难受。”

“谁都难受,”爸说,“不管是谁。今天人家打架,你看见了吧?人到这儿就变了。从前在那官办的收容所里,我们并不难受呀。”

奥尔向右转,开到了一条石子路上,黄色的车灯在路面上颤动着。现在已经看不见果树了,遍地都是棉花。他们在棉花地里往前行驶了二十英里,沿着乡间的小路东拐西拐,那条路跟一条有矮树林的河并行,后来从一座混凝土的桥上转过去,又沿着那条小河的对岸前进。走了一阵之后,车灯在河边照出了一排红色大货车,都是卸了轮子的,路边有一块大木牌上写着“招雇摘棉工人”。奥尔把车子开慢了一些。汤姆从卡车的边栏往外窥探。走过了那些大货车约有四分之一英里之后,汤姆又在车上敲一敲。奥尔在路旁停下来,下了车。

“这回又是什么事?”

“把发动机关了,爬到这上面来吧。”汤姆说。

奥尔回到驾驶座上,把车子开到干水沟里,把车灯和发动机一齐关上。接着走出驾驶室,从车后的挡板上爬上去。“好了。”他说。

汤姆从那些锅子上面爬过去,跪在妈面前。“瞧,”他说,“木牌上说他们要招摘棉花的工人。我看见那块木牌了。我一直都在考虑,怎样才能跟你们在一起,又不给你们惹祸。等我的脸好了,那也许就不要紧,现在可不行。你们看见后面那些卡车了吧?摘棉花的工人就住在那里面。也许那儿有工作。你们就到那儿去干活,住在一辆汽车里,好不好?”

“你怎么办呢?”妈问道。

“,你看见那条满是矮树的小溪了吧?我可以藏在那些矮树里,不给人家看见。到了晚上,你们可以送点儿东西来给我吃。后面不远的地方,有一条干沟。我也许可以在那儿睡觉。”

爸说:“唉,我真想摘摘棉花!那边有工作,我知道。”

“住在那些汽车里也许挺不错吧,”妈说,“又清爽,又干燥。你想那边的矮树够你藏身的吗,汤姆?”

“当然够。我留心看过。我可以收拾一个小地方,藏起来。等我脸上一好,我就出来了。”

“你会长个很大的疤。”妈说。

“怕什么!谁都有疤呀。”

“从前我一天摘过四百磅。”爸说,“不消说,那是赶上收成好。要是我们大家来摘,总可以挣点儿钱吧?”

“还可以买点儿肉吃吃。”奥尔说,“现在我们怎么办?”

“开回那儿去,在卡车上睡到天亮,”爸说,“早上就可以找到工作了。我在黑地里也看得见那些棉桃呢。”

“汤姆怎么办?”妈问道。

“你们且不要顾我,妈。我带上一条毯子就行了。开回去的时候,你们注意看看。有一条挺干净的干沟。你们给我送点儿面包、土豆或是玉米粥,就放在那儿好了。我自己会来拿。”

“好!”

“我看这个主意倒不错。”爸说。

“的确是个好主意。”汤姆也坚持着说,“等我的脸好一点儿,我也出来摘棉花。”

“,好吧。”妈表示同意,“不过你可别冒失,暂时千万别让人家看见。”

汤姆爬到卡车背后。“我只带这条毯子去就行了。往回开的时候,你注意那条干沟吧,妈。”

“当心,”她央求道,“你要当心呀。”

“你放心吧,”汤姆说,“我一定当心。”他翻过车后面的挡板,下了车,往那干沟下面走。“再见。”他说。

妈眼看着他的身影在夜色里模糊下去,终于在小溪的矮树林中消失了。“天哪,但愿平安无事。”她说。

奥尔问道:“你要我现在就把车子开回去吗?”

“是呀。”爸说。

“开慢点儿,”妈说,“我要看清楚他说的那条干沟在哪儿。我得看清楚才行。”

奥尔在那条狭窄的路上倒来倒去,才把卡车掉过头来。他慢慢地开回那排大货车旁边。卡车的车灯照亮了那些搭到宽阔的车门上的踏板。车门都是黑沉沉的。夜里没有人走动。奥尔把车灯关上了。

“你跟约翰伯伯从后面爬上去,”他对罗莎夏说,“我就在车座上睡吧。”

约翰伯伯扶着那大肚子的姑娘从车尾的挡板爬上去。妈把那些锅子堆在一个小小的地方。一家人就在卡车后面紧紧地挤在一起躺着。

一辆大货车里有个娃娃哭了,哭声又长又尖。一只狗喷着鼻子,嗅东嗅西地跑出来,绕着乔德家的卡车慢慢地打转。河底下传来了淙淙的水声。