书信(第11/15页)
这里的春天又冷又潮,但我们都还好。
你的,C.S.路易斯
1959年4月20日
连窑
海廷顿石场
牛津
67
亲爱的琼:
恭喜你在拉丁文课上得了98分。
佛罗里达太逗了,不是给你的知识,而是根据你在教室里呆的时间打分!就好像是给动物的评价不是根据它的体重和体形,而是根据它消耗了多少饲料。
关于凯撒在高卢的故事听上去非常有意思。
你看过米钦森的《臣服者》吗?
如果你没有看过,我不知道你是不是应该看。如果你读过(以任何速度在你完成自己的书之前读),那对你可能是一个过强的影响。另一方面,你也许需要读一下,免得写得太肖似,但自己却不知道。
关于高卢,我不知道人们应该读什么。除考古学上的发现……我猜凯撒本身会是我们最主要的证据?这个人非常有意思,而我希望你能够从中得到乐趣。
你会站在哪边呢?
我自己是站在高卢人那边,并且我厌恶所有的征服者。但我从来没听说过有任何女人不是站在凯撒那边的——就如同所有和凯撒同一时代的女人一样。
今年是英国少有的不热的夏天。
不好意思,前面一页纸弄得一团糟。我以为那是一张吸墨纸,结果只是一张普通的纸。
所有美好的祝福!
你的,C.S.路易斯
1959年8月11日
连窑
海廷顿石场
牛津
68
亲爱的马丁:
不要被阿兰努斯所烦恼。
默林的预言是默林最无趣的地方了。
关于默林最完整的故事是律诗《默林》。
这本书(好几卷)的中世纪英语翻译,则是由古英语文本学会(Early English Text Society)出版的。除非在大学的图书馆,否则你很难找到这本书。你已经有了杰弗里。
如果你能找到很多年前伦敦顿资(Dents)出版的“人人图书馆(Everyman's Library)中的一本,马森写的《亚瑟王编年史——来自于韦斯与拉亚门》,那会是一个很好的资源。而拉亚门那部分尤其值得阅读。
拉亚门自己也有一套三卷的书,由马德爵士(Sir Charles Madder)在每页下面翻译成现代英语——但现在这套书非常少见了。
而3大本《马洛理爵士作品集》则比较容易找到。如果你能够勤奋地去找那本书里所有关于默林的脚注来读,你或许可以找到很多有用的资料。
我非常高兴听到说你的妹妹康复了。
最好的祝福!
你的,C.S.路易斯
1959年8月18日
连窑
海廷顿石场
牛津
69
亲爱的休:
我只不过是想讨论一个特定的论点,而你也已经知道,很多原教旨主义者(还有开尔文主义者)和罗马天主教都用过这个论点。我并不希望从整体上来讨论罗马天主教。而对于罗马教会的信仰……如果仅仅来源于超自然的恩赐,那么,这里本身就没有多少供讨论的余地了。
最好的祝福!
你的,C.S.路易斯
1959年11月18日
70
亲爱的琼……
谢谢你的卡片。我祝愿你在即将到来的新年里得到一切可能得到的幸福。
你真诚的,C.S.路易斯
1959年12月25日
连窑
海廷顿石场
牛津
71
亲爱的苏珊……
我只能告诉你说,那个情景进入到了我的脑海,然后我据此写了一些故事。我不知道那些情景为什么进入我的脑海,也不知道它们是如何进入我的脑海的。我不认为我能写一出拯救自己的戏。我很高兴你喜欢“纳尼亚”系列。
记得替我向大卫问好。
你的,C.S.路易斯
1960年2月5日
72
亲爱的帕特里夏:
在某种程度上,你的观点都是对的。但我并没有用象征物来“代表”真正的基督教故事。我更多的是在说“假设有一个世界像纳尼亚,而它需要被拯救。上帝的儿子(或者是海外伟大的国王)去到那里赎回了纳尼亚,就像上帝赎回我们一样。这一切在那个世界里会是什么样子?”也许,下面的和你想的差不多,但并不完全一样。
1.纳尼亚的创造,就像上帝的儿子创造世界一样(并不仅仅是我们的世界)。
2.简蒂丝摘苹果就和亚当的罪一样,都是不顺服的行为。但是,她摘苹果和亚当摘苹果并不完全一样。因为她在吃苹果以前已经差不多堕落了。
3.石桌子是想让大家想起摩西的一张桌子。
4.阿斯兰的受难与复活,就是基督会在那个世界里实现的受难与复活——如同在我们的世界里发生的那样,却又不完全相同。
5.爱德蒙和犹大一样是一个叛徒。但是,与犹大不同的是,他悔悟并被宽恕了(而如果犹大悔悟的话,他毫无疑问也会被宽恕)。
6.是的,在纳尼亚世界的边缘,阿斯兰变得更像基督,如同我们这个世界所知道的那样。所以,他也就成了羊,所以,他也就成了早餐——如同《约翰福音》最后记载的。他难道没说“你们被允许在这个世界里多多了解我,所以当你们回到自己的世界的时候,就可以更好地了解我?”
7.当然,猿和迷惑在最终审判(在《最后一战》一书中)前的样子,就好像那些敌基督在我们的世界末日前。
都清楚了吗?
你真诚的,C.S.路易斯
1960年6月8日
[编者注:帕特里夏(Patricia)是她们家7个女孩儿里最年长的一个。写信的时候13岁。]
73
我亲爱的萨拉:
千百个祝贺与祝福。我希望你会真正地快乐。听上去,那个海军上尉说了他应该说的——尽管我很遗憾那个熟练的水手“进化”成了海上的老油条。亲爱的,我没法参加你的婚礼。我没有勇气。因为你已经知道的原因,任何婚礼都会让我悲痛欲绝。我给你寄了一个小礼物。
一切美好的祝福,并向你的父母转达我的爱。
你永远的,C.S.路易斯
1960年11月21日
[编者注:到1960年,路易斯已经和他的教女萨拉通信16年了。]
74
亲爱的梅雷迪思(Meredith):
1.为什么我成了一个作家?简单的说,是因为我的笨拙以及我的手指让我做不了别的事情。你可以看我的《惊遇喜乐》第1章。
2.什么启发了我的书?我真的不知道。真有人知道他们的灵感从哪里来吗?于我,所有的小说来自于我头脑中的图画。但我也说不上来,这头脑里的图画来自于哪里。
3.我认为自己的哪本书最是代表的?你是指最具有代表性,最典型,还是最有特色?或者,最具有“表现”,也就是图像?但无论你问的是哪个,都是由我的读者,而不是我自己决定的。或者,你是问我自己最喜欢哪部?那答案会是《裸颜》和《漫游金星》。