戴丽叶春楼(第9/9页)
这一精当的措辞产生了极大的效果:一个个男人都轮流带上一个姑娘,去卧室看普兰先生睡觉。这天夜晚,每个姑娘都随和得令人难以置信。“太太”睁一只眼,闭一只眼,在一个角落里与瓦斯先生进行长时间的密谈,似乎大事已经谈妥,只差若干细节有待落实。
到了一点钟,两位有家室的男士,杜勒沃先生与潘佩斯先生终于要告辞回家了,他们要去结账了。但是,只算了他们的香槟酒钱,而且,不是通常的十法郎一瓶,而是优待价六法郎。这些先生对主人如此这般的慷慨大方深感惊奇,戴丽叶太太则高高兴兴地回答他们道:“难得这么乐一次!”
◎拉丁文,意为“为了保险”。
◎法国革命歌曲,后成为法国国歌。
◎歌名为:《统治吧,大不列颠》,英国的爱国歌曲。
◎一法里约为四公里。
◎三钟,即早、中、晚的三次祈祷钟。