莫格街凶杀案(第10/10页)

当这只大猩猩带着被它毁伤的那堆负荷物走向窗口时,水手吃惊地把头缩回,与其说爬下避雷针杆,不如说是支溜溜直滑下去,立即匆忙跑回家——深恐与这桩残杀案有干系;由于害怕,他也乐于不再去管这只猩猩的命运。大伙儿在楼梯上听到的那些话,就是那个法国人的惊恐的叫喊声,混和着那头野兽的魔鬼般的吱吱喳喳的叫声。

我几乎没有什么可增加的了。猩猩该会是在门被撬开前逃出卧室,又从避雷针杆溜下去的。它从窗口出去时,一定是把窗门给关上了。这只逃走的猩猩后来又被它的主人亲自抓住,并将它卖给植物园,得了一大笔收入。在我们到巴黎警察总监办公厅说明情况(其中迪潘作了一些解释)之后,勒邦立即被释放。这位总监,虽然对我的朋友态度很好,但也无法完全隐藏住他在这件事情上的懊恼之情,既然案情已经弄清楚,他只好说上一两句挖苦话,比如说什么人应该别去多管闲事才是正理等等。

“由他说去吧,”迪潘说,他认为没有回话的必要,“让他去说他的,这样他心里才舒畅一些。我在他的分内之事上把他打败,已很满足了。然而,他破不了这个神秘案件,倒根本不是他所设想的是件怪事;因为,说实在话,我们的这位总监朋友太狡猾,以致不能深谋远虑。他的智慧之花里缺少雄蕊。他的智慧有头无身,跟拉韦娜[14]女神像一样——或者,最多只有整个头部和肩膀,像条大头鳕鱼。但他毕竟还算是个不错的家伙。我尤其喜欢他那种虚与委蛇的主要手腕,就凭这种手腕,他获得了机智的名声。我的意思是,他用的办法是‘抹杀事实,无中生有’。”[15]

唐荫荪 译

[1]塞壬,希腊神话中半人半鸟的海妖,常以其美妙歌声诱惑船夫而使航船触礁沉没。——译者注 [2]阿喀琉斯,一译“阿基里斯”,希腊神话中的英雄,全身除脚踵外刀枪不入。传说其母为了不让他参加特洛伊战争,将他男扮女装,化名同一群姑娘混在一起。——译者注 [3]托马斯·布朗爵士(1605—1682),英国医生、作家。——译者注 [4]惠斯特牌,一种四人玩的牌戏,即桥牌的前身。——译者注 [5]霍伊尔(埃德蒙·霍伊尔,1672—1769),英国惠斯特牌戏高手,牌戏技术书著作家,著有《惠斯特牌戏浅说》。——译者注 [6]克雷比荣(1674—1762)法国戏剧家,生前被认为是伏尔泰的对手。其代表作为悲剧《拉达米斯特与齐诺比》。——译者注 [7]泽克西斯(约前519—前465),波斯国王,为镇压埃及反叛,曾血洗三角洲。又为报父仇,远征希腊,洗劫雅典城,但在海战中遭惨败。晚年,在一次宫廷阴谋中遇害。——译者注 [8]俄里翁,希腊神话中的英俊猎人,因与黎明女神厄俄斯相爱,触怒众神,被月亮和狩猎女神阿耳忒弥斯射死,死后化为猎户星座。故此处实指猎户星座。——译者注 [9]约翰·尼科尔斯(1745—1826),英国作家,他的多卷本《十八世纪文学轶事》为后人了解18世纪英国文人生活和创作提供了宝贵资料。——译者注 [10]伊壁鸠鲁(前341—前270),古希腊杰出的哲学家,伦理哲学创始人,较早提出原子理论,认为世间万物都是原子运动的结果。——译者注 [11]此典故源于莫里哀的讽刺喜尉《贵人迷》。剧中主角汝尔丹为一小市民,却一心摹仿贵族的生活方式,闹出许多笑话。——译者注 [12]维多克(1775—1857),法国冒险家和名侦探,曾帮助建立法国“保安警察”,是雨果、巴尔扎克和大仲马等名作家的朋友。——译者注 [13]居维埃(1769—1832),法国动物学家,曾创建比较解剖学和古生物学。他的工作为后来进化论学说的建立提供了重要证据。——译者注 [14]拉韦娜,罗马神话中之赢利女神,被认为是窃贼的庇护者,最初为司黑暗的女神。罗马城附近有其圣林。——译者注 [15]语出卢梭《新哀绿绮思》。——译者注