伯尔斯通的悲剧(第21/26页)
“这一切都再清楚不过。”福尔摩斯说道。
“令他遗憾的是,道格拉斯先生始终没有出来。凶手下一步应该怎么做呢?很明显,他丢下了自行车,在黄昏的时候走向庄园。随后,他发现了吊桥是放下来的,而附近一个人也没有。毫无疑问,他就利用了这个千载难逢的好机会,如果有人碰到他,他可以随便编个什么借口。但是,他根本没有碰到这样一个人。他很顺利地溜进了他最先看到的屋子里,并隐藏在窗帘的后面。从那个地方,他能清楚地看见吊桥已经被拉了起来,他知道,作案之后唯一一个逃生的办法就是跳过那条护城河。他一直等到半夜11点15分,道格拉斯先生进行睡前的例行检查走进这间屋子,他一点儿也没犹豫,按照之前制订好的计划向道格拉斯开了枪,之后便逃之夭夭了。他也许能猜到旅馆的人会说出关于他的一些特征来,这点对他十分不利,于是,他干脆把自行车直接扔在了这个地方,另行设法去往伦敦或者他事先安排好的一个安全的地方,暂时躲了起来。福尔摩斯先生,你说我的推理怎么样?”
“说得不错。麦克先生,按照我们掌握的这些情况来看,你分析得很清晰,而我的结论是:罪案发生的时间比我们得知的要早半小时左右;巴克先生和道格拉斯夫人两个人串通好了,隐瞒了一些真实的情况;也许正是他们帮助杀人犯逃跑了,或者,至少是在他们进屋之后,凶手才逃走的;他们还伪造了凶手从窗口逃跑的痕迹,十有八九是他们自己放下了吊桥,为的就是让凶手顺利逃走。以上是我对这个案子前一半情况的分析。”
这两个侦探耸了耸肩。
“好吧,福尔摩斯先生,假如你刚才说的都是真的,那我们就越来越摸不着头脑了。”那个伦敦警官说道。
“我也没法理解,”怀特·梅森补充说道,“在我的印象里,道格拉斯夫人一生好像都没去过美洲。那她又怎么可能跟一个美洲来的凶手有瓜葛,并包庇这个凶手呢?”
“你说的这些疑问,我也正在考虑,”福尔摩斯说道,“我今天晚上打算亲自去调查一下,说不定会发现一些有助于查清真相的线索。”
“用我们帮忙么,福尔摩斯先生?”
“不,不用麻烦了!我的需要非常简单,只要等天色一黑,我带上华生医生的雨伞出发就足够了。还有忠实、憨厚的艾姆斯,毫无疑问,他会给我行些方便的。跟你们想的不太一样,我的思路始终围绕着一个看似与案件不相干的基本问题上:为什么一个人锻炼身体的时候只使用单个的哑铃?”
午夜时分,福尔摩斯晃晃悠悠地调查回来了。我们住的屋子有两张床,当然,这已经是这家小旅馆给我们最大的优待了。福尔摩斯回来的时候,我已经入睡,他进门时的声音把我惊醒了。
“哦,你回来了,福尔摩斯,”我睡眼蒙眬,喃喃地问道,“你有没有什么新的发现?”
他手持着蜡烛,站在我身边,显得有些沉默,然后,他那瘦削而高大的身影向我俯过来。
“我说,亲爱的华生,”他低声说道,“如果说,你现在跟一个头脑失去控制的白痴、一个神经失常的人睡在同一个屋子里,你不感到害怕么?”
“一点儿也不怕。”我有些吃惊地回答说。
“啊,运气还算不错。”他说着。然后,这一夜他就再也没说话。
谜底
第二天清晨,我们吃过早饭之后就去往当地的警察局,在那里,我们看见怀特·梅森和警官麦克唐纳正在小会客室里秘密地商量着什么。在他们面前的办公桌上,堆积着很多电报和书信,他们正在认真地整理、摘录,有三份整理好的已经放到一边了。
“早上好,诸位,你们还在追踪那个奇怪的骑自行车的人吗?”福尔摩斯兴高采烈地问道,“关于这个暴徒,你们有什么新的情况?”
麦克唐纳显得有点沮丧,他指了指桌子上那些像小山一样的信件,说道:“目前从南安普敦、德比、东哈姆、诺丁汉、莱斯特、里士满以及其他十四个地区都传来了关于这个人的报告。其中莱斯特、东哈姆和利物浦这三个地方有一些明显对他不利的报告。事实上,他已经受到了足够多的关注,好像全国到处都在搜寻这个亡命徒。”
“唉!”福尔摩斯略带同情地说道,“现在,怀特·梅森先生,还有你,亲爱的麦克先生,我想向你们提出一个相当中肯的忠告。还记得吗,当我们一起分析这个案子的时候,我曾提出过一些条件:我不会过多干涉你们的工作,也不会对你们说一些不成熟的见解;我有我自己的计划,我会逐步执行这个计划,直到得出让我满意的结果为止。所以,目前为止,我想我还是不能告诉你们我的所有想法。另一方面,我也说过,我对你们一定是光明磊落、有一说一的,我不能看着你们把精力都浪费在毫无用处的工作上面,那样可就是我的责任了。所以,现在我要向你们提出忠告,这句忠告只有三个字:‘放弃它。’”
听完了这一席话,警官麦克唐纳和怀特·梅森两人显得有些不知所措,他们惊奇地瞪着眼睛望着这位鼎鼎大名的侦探。
“这是什么意思!你觉得这件案子已经没法继续查下去了么!”麦克唐纳大声说道,他显得有些生气。
“不,我是觉得你们这样查下去只会白白浪费许多时间,并且得不到你们想要的结果。对于这个案子嘛,一定是会真相大白的。”
“但是,你也应该清楚,那个骑自行车的人并不是我们虚构出来的啊。我们有他的外貌特征,他的自行车,他的手提箱。我想这个人一定躲在什么地方了,为什么我们不迅速抓他归案呢?”
“是的,你说得一点儿错也没有。毫无疑问,他肯定是躲在某个地方了,而且我敢确定,我们一定能够抓住他。但是,我不愿让你们到利物浦或是东哈姆这些地方去浪费时间,我认为我们可以找到破案的捷径。”
“嘿!福尔摩斯,你要是对我们隐瞒了什么事情的话,那可就是你的不对了。”麦克唐纳生气地说道。
“你是了解我的工作方法的,麦克先生。现在,我要在尽可能短的时间里保一下密,因为我需要设法来证明一些细节,这并不难办到。然后我就会和你们告别,回到伦敦,并把我的一切成果都留给你们分享。我知道,如果我不这样做,就太对不起你们了。因为这次的案子实在是够新奇、有趣,这就让我很满足了。”